周二,澳大利亚的降息政策没有增加投资者对亚洲的兴趣,因为骤跌的油价和日本最新的刺激政策让交易员们变成了旁观者。
标普ASX200指数下跌了0.8%,韩国综合指数下跌了0.5%。上证综合指数持平,而香港恒生指数则因台风来袭而停盘。
为了应对有史以来最低的通货膨胀和萎靡的就业市场,澳大利亚储备银行将现金利率(又称货币市场银行借贷隔夜利率)调低了25个基点,达到了1.50%,这是有史以来的最低记录。
澳大利亚五月的第一次降息帮助澳元贬值了0.5美分,兑美元的汇率达到0.7500美元,随后又恢复至0.7518美元。
IG 集团首席市场策略师Chris Weston指出:“储备银行的冒险很成功,此举与央行人为维持汇率稳定的策略相辅相成,而降低利率有助于减少负面影响。”
澳大利亚和其他地区的投资者都没有受到降息的影响,因为油价疲软,央行的决策也无法改变市场的亏损状态。
一夜之间,油价暴跌,供应过剩导致油价跌破了每桶40美元。布伦特原油在周二小幅回升了0.4%。
不到两个月的时间,油价下跌了22%,六月冲破50美元大关的良好局面已不复存在。分析家表示,伊拉克和尼日利亚的石油供应正在逐渐恢复,而沙特阿拉伯的产量可能打破记录。
日本经济刺激
日经指数下跌了1.3%,投资者们翘首期盼的刺激金额已超过了28万亿日元(2740亿日元),这是2008年全球金融危机以来最大的补充性政府支出。
最新消息显示,直接支出总额为仅7.5万亿日元,分两年支出,人们对这种情况已经非常熟悉了。这低于安倍上台时计划的10万亿日元。
日本央行周五的货币政策疲乏无力,为安倍盘活经济的财务政策带来压力。日本内阁办公室在最新的年度经济报告中表示,政府将重点关注财务政策和结构性改革来抑制通货紧缩。
周二早间,日本国债的收益上涨至负0.025%,这是5月16日以来的最高水平,在东京午餐时间拍卖的10年期日本国债则表现不佳。
日本财政部的10年期国债卖出了2.175亿日元(合213亿美元),最低价格为101.19,低于预期水平。
Asian markets slide as oil prices dip
A rate cut in Australia failed to drive investor interest across Asia on Tuesday, as slumping oil prices and uncertainty over Japan’s latest stimulus package kept traders on the sidelines.
The S&P ASX/200 was down 0.8% and the Kospi fell 0.5%. The Shanghai Composite was flat, while trading was suspended in Hong Kong for the day as a typhoon hit the city.
The Reserve Bank of Australia cut its cash rate, or the overnight money market bank borrowing interest rate, by a quarter percentage point to an all-time low of 1.50%, responding to record-low inflation and a slowing jobs market.
The country’s first interest-rate cut since May helped send the Australian dollar down by half a U.S. cent after the decision to $0.7500. It later recovered to around $0.7518.
“The Reserve Bank have effectively thrown caution to the wind,” said Chris Weston, chief market strategist at IG Markets. The move was in line with the central bank’s mandate to keep prices stable as lower interest rates are having diminishing negative effects, he said.
The rate cut did little to excite investors in Australia or elsewhere, as markets stayed steadily in the red after the central bank’s decision, overshadowed by weak oil prices.
Overnight, oil prices fell sharply, briefly dipping below $40 a barrel because of a supply glut. Brent crude has since recovered slightly to trade up 0.4% in Tuesday’s Asia session.
Prices have dropped 22% in less than two months, ending a rally that sent prices above $50 in early June. Supply is returning to Iraq and Nigeria, while Saudi Arabia’s output will likely hit record levels, say analysts.
Japanese stimulus hopes
The Nikkei Stock Average was down 1.3% as investors awaited details of Prime Minister Shinzo Abe’s much-touted 28 trillion yen ($274 billion) stimulus plan, which will rank as the largest supplemental government spending package since the 2008 global financial crisis.
Still, actual new, direct spending will total only about ¥7.5 trillion, spread out over two years, people familiar with the situation said earlier. That would be less than the ¥10 trillion package Abe introduced in his first year in office.
The Bank of Japan’s somewhat lackluster monetary action last Friday has put pressure on Abe to turn around the country’s economy through fiscal measures. In its latest annual economic report, Japan’s Cabinet Office suggested that the government would focus more on fiscal policy and structural overhauls in trying to defeat deflation.
The yield on Japanese government bonds rose to as high as minus 0.025% earlier Tuesday, its highest since March 16, following poor results from a 10-year JGB auction during the Tokyo lunch break.
Japan’s Ministry of Finance sold 2.175 trillion yen ($21.3 billion) of 10-year JGBs that pay 0.1%, with the lowest price at 101.19, coming in below forecasts.
本文翻译由兄弟财经提供
文章来源:http://www.marketwatch.com/story/asian-markets-slide-as-oil-prices-dip-2016-08-02