十月中国出口量连续第七个月下降,因为世界第二大经济体的需求持续疲软,但跌幅不及九月。
中国海关总署的数据显示,十月的出口量较年初下降了7.3%。十月的出口量较九月减少了10%,比华尔街日报14位经济学家预测的中间值5.7%还要低。
十月的进口量同比下降1.4%,与预期水平相符,较九月1.9%的跌幅有所回升。中国的贸易顺差进一步扩大,490.6亿美元的顺差略低于九月的419.9亿美元。
北欧银行分析家Amy Yuan Zhuang说道:“这可能是我们能够预料的最好结果。虽然政府刺激了国内需求,但效果不甚理想。很明显,需求仍然是疲软的。”
Weak demand hurt China’s exports in October
BEIJING — Chinese exports fell in October for the seventh consecutive month as weak demand continued to weigh on the world’s second-largest economy, although the decline wasn’t as sharp as in September.
Exports dropped 7.3% last month from a year earlier, the General Administration of Customs said Tuesday. The October export results, which followed September’s 10% decline, were weaker than a median 5.7% reduction forecast by 14 economists polled by The Wall Street Journal.
Imports in October fell by 1.4% from a year earlier, largely in line with expectation, which was an improvement from their 1.9% decline in September. China’s trade surplus widened in October by a smaller-than-expected $49.06 billion compared with a surplus of $41.99 billion in September.
“This is probably the best we can expect,” said Nordea Bank analyst Amy Yuan Zhuang. “Even though domestic demand has been supported by stimulus from the government, externally they have few tools. It’s a stark picture that demand is still lagging.”
本文翻译由兄弟财经提供
文章来源:http://www.marketwatch.com/story/weak-demand-hurt-chinas-exports-in-october-2016-11-08