美联储鲍威尔:加息在即 疲软生产力是难题

2016-06-02 11:01:38

1.jpg

美联储官员鲍威尔周四表示,虽然通货膨胀达到了预期,但生产力增长缓慢可能会将利率维持在大萧条时期的利率水平之下。

最近几周,加息问题再度成为热议话题,美联储官员杰罗姆·鲍威尔便就这一问题发表了评论。但他没有阻止投资者对加息的预测。

他说:如果后续的数据能够继续支撑这一预期,那么美联储加息的时机便不再遥远。他认为,第二季度增长强劲、就业率增加、失业率减少、收入增加,这些都是极其重要的。

鲍威尔在演讲中强调了长期经济趋势。他认为近来的生产数据疲软主要归咎于需求疲软以及技术创新的缺失。劳动力供应不足也会降低潜在的产出,但最近的数据有所回升。

他说,在危机期间,长期潜在增长率已由3%降至2%

潜在产出增长率过低会阻碍加息的进程。虽然产出差距已被弥补,通胀水平也回复到2%,但当前利率仍低于危机前水平。

鲍威尔表示,近来的证据表明,经济衰退造成的影响是持久的。分析家们用三分之一的时间强调:没有永远的供应危机;又用三分之一的时间来强调:正在减少的是潜在产出水平而不是增长率;还用剩下的三分之一的时间强调:潜在产出水平和增长率都在减少。

他说:不幸的是,种种现象表明,美国可能会进入衰退期。

Fed’s Powell: Interest-rate hike may come soon, but weak productivity will cap increases

Slower productivity growth may keep interest rates below where they stood before the Great Recession even after inflation returns to its target, a top Federal Reserve official said Thursday.

The comments from Fed. Gov. Jerome Powell, to the Peterson Institute for International Economics, come as the interest-rate debate has heated up in recent weeks. Powell did nothing to curb expectations of a rate increase this summer.

“If incoming data continue to support those expectations, I would see it as appropriate to continue to gradually raise the federal-funds rate. Depending on the incoming data and the evolving risks, another rate increase may be appropriate fairly soon,” Powell said.

He said it would be important to see a strengthening of growth in the second quarter along with “strong” job growth, further reductions in the unemployment rate and other measures of slack, and increases in wages.

Powell devoted much of his speech to longer-term economic trends. He discussed recent weak productivity numbers, which he blamed both on a weak recovery in demand as well as a lack of technological innovation. He said a low labor supply also has held back potential output, but recent data on that front is more encouraging.

He said estimates of long-run potential growth have dropped from about 3% to 2% since the crisis.

“Lower potential output growth would mean that interest rates will remain below their precrisis levels even after the output gap is fully closed and inflation returns to 2%,” said Powell.

Powell said recent evidence is that the recession has left behind lasting damage. He said analysis suggests that a third of the time, there’s no permanent supply-side damage; a third of the time, there’s a reduction in the level of potential output but not the growth rate; and a third of the time, there’s a reduction in both the level of output and the growth rate.

 “Unfortunately, recent experience suggests that the United States is at risk of falling in the last category,” he said.

本文翻译由兄弟财经提供

文章来源:http://www.marketwatch.com/story/feds-powell-interest-rate-hike-may-come-soon-but-weak-productivity-will-cap-increases-2016-05-26

 

 承诺与声明

兄弟财经是全球历史最悠久,信誉最好的外汇返佣代理。多年来兄弟财经兢兢业业,稳定发展,获得了全球各地投资者的青睐与信任。历经十余年的积淀,打造了我们在业内良好的品牌信誉。

本文所含内容及观点仅为一般信息,并无任何意图被视为买卖任何货币或差价合约的建议或请求。文中所含内容及观点均可能在不被通知的情况下更改。本文并未考 虑任何特定用户的特定投资目标、财务状况和需求。任何引用历史价格波动或价位水平的信息均基于我们的分析,并不表示或证明此类波动或价位水平有可能在未来 重新发生。本文所载信息之来源虽被认为可靠,但作者不保证它的准确性和完整性,同时作者也不对任何可能因参考本文内容及观点而产生的任何直接或间接的损失承担责任。

外汇和其他产品保证金交易存在高风险,不适合所有投资者。亏损可能超出您的账户注资。增大杠杆意味着增加风险。在决定交易外汇之前,您需仔细考虑您的财务目标、经验水平和风险承受能力。文中所含任何意见、新闻、研究、分析、报价或其他信息等都仅 作与本文所含主题相关的一般类信息.

同时, 兄弟财经不提供任何投资、法律或税务的建议。您需向合适的顾问征询所有关于投资、法律或税务方面的事宜。